Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огромный серый волк появился из мутной мглы и встал в центремаленькой полянки среди деревьев. Гарион, затаив дыхание, едва успел спрятатьсяза большим узловатым дубом. Волк уселся на влажные листья, будто ожидаячего-то. В призрачном лунном свете Гарион увидел, что холка и плечи зверяотливают серебром, а морда совсем седая, но возраст, казалось, толькооблагородил животное: волк выступал с невероятным достоинством, а в жёлтыхглазах светились спокойствие и мудрость.
Гарион боялся шевельнуться, зная, что острый слух волка тутже уловит малейший шум, но не только поэтому. Голова после удара казаласьстранно лёгкой, а никогда не виданное ранее сверкание пронизанного луннымсветом тумана делало всё происходящее каким-то нереальным. Гарион неожиданнообнаружил, что старается даже не дышать.
Большая снежно-белая сова плавно вымахнула на открытоепространство среди деревьев, едва взмахивая призрачными крыльями, подлетела книзкой ветке и уселась на ней, глядя немигающими глазами на волка. Тот отвечалей таким же спокойным взглядом. И тут, хотя погода была абсолютно безветренной,сверкающие нити тумана внезапно зашевелились, словно подхваченные вихрем, афигуры волка и совы на миг стали неясными, неразличимыми. Когда вновьпосветлело, Гарион увидел стоящего посередине поляны господина Волка, а чутьповыше на сучке невозмутимо восседала тётя Пол в неизменном сером платье.
– Давно уж, Полгара, мы с тобой не охотились, –заметил старик.
– Давно, отец, – согласилась она, поднимая руки ипропуская сквозь пальцы тяжёлые тёмные пряди волос. – Я почти уже забыла,как это бывает.
И, вздрогнув от какого-то странного удовольствия,прошептала:
– Прекрасная ночь для охоты.
– Слишком сырая, – возразил он, тряхнув ногой.
– Но небо над деревьями совсем ясное, а звёзды большиеи ярко светят.
Хорошо летать в такую ночь.
– Рад, что получила удовольствие. Случайно Не помнишь,что тебе нужно было сделать?
– Не ехидничай, отец.
– Всё же?
– Поблизости никого, кроме арендов, да и те, кажется,спят.
– Уверена?
– Конечно. На пять лиг в любом направлении ни одногогролима. А ты нашёл, кого искал?
– Это было совсем не трудно, – ответилВолк. – Остановились в пещере, в трёх лигах отсюда. Один умер по путитуда, а ещё двое, возможно, не доживут до утра. Остальным, кажется, немного непонравилось, как обернулись дела сегодня утром.
– Представляю себе. Ты подобрался достаточно близко,чтобы услышать их беседу? Волк кивнул:
– В одной из соседних деревень есть человек, которыйследит за дорогой и доносит им, если путешественник достаточно богат, чтобыпопытаться ограбить его.
– Значит, это всего-навсего обычные разбойники?
– Не совсем. Они ждали именно нас. Кто-то описал вовсех подробностях, как мы выглядим.
– Думаю, неплохо бы потолковать с этимосведомителем, – мрачно заметила Полгара, неприятно красноречиво сгибая иразгибая пальцы жестом хищника, предвкушающего поживу.
– Не стоит тратить время на подобные пустяки, –возразил Волк, задумчиво почёсывая бороду. – Всё, что он расскажет, –как Мерг дал много золота. Гролимы не утруждают себя объяснениями со всякиминаёмниками.
– Всё равно не мешало бы встретиться с ним,отец, – настаивала она. – Нельзя же, чтобы кто-то крался за нашимиспинами, пытаясь подкупить каждого бродягу в Арендии!
– Послезавтра ему уже некому будет платить, –ответил Волк с коротким смешком. – Приятели решили заманить его в лесзавтра утром и там перерезать горло… не говоря уже о пытках перед смертью.
– Прекрасно. Хотя я желала бы знать имя гролима.
– Какая разница? – пожал плечами Волк. – ВСеверной Арендии их десятки, и все затевают пакости, кто какие может. Успелипронюхать, что происходит. Нельзя ожидать, что они спокойно дадут нам пройти.
– Может, лучше остановить их?
– Времени нет, – покачал головой Волк. –Недели уйдут, пока вдолбим арендам, что к чему. Если ехать ещё быстрее, естьшанс проскользнуть, пока гролимы не успели опомниться.
– Но вдруг не удастся?
– Значит, сделаем по-другому. Необходимо добраться доЗидара прежде, чем тот попадёт в Ктол Мергос. Если на моём пути встанет многопрепятствий, придётся действовать более открыто.
– Нужно было с самого начала так поступить, отец,иногда ты слишком осторожничаешь.
– Опять за своё? У тебя один рецепт на все случаи,Полгара. Улаживаешь вещи, которые бы и без тебя пришли в порядок, оставь ты всёкак есть, и пытаешься изменить события, которые невозможно менять.
– Не сердись, отец. Лучше помоги спуститься.
– Почему бы тебе не слететь? – предложил он.
– Не говори чепухи!
Гарион выскользнул из укрытия, дрожа как осиновый лист.
Тётя Пол и господин Волк, вернувшиеся к шатрам, разбудилиостальных.
– Думаю, пора ехать, – объявил господинВолк. – Здесь мы очень уязвимы.
Гораздо безопаснее на большой дороге, и неплохо бы спокойноминовать один уютный лесок.
Менее чем за час удалось сняться с места, и путешественникинаправились по просеке к Великому Западному пути. Хотя до рассвета оставалосьещё несколько часов, туман, прошитый желтоватыми лучами, наполнял ночьполупрозрачным мерцанием: казалось, будто они едут через сияющее облако,отдыхающее на вершинах тёмных деревьев.
Добравшись до большой дороги, они вновь повернули на юг.
– Хорошо бы уйти подальше отсюда до восходасолнца, – спокойно заметил Волк, – но поскольку мы не желаем никакихнеприятностей, держите глаза и уши наготове.
Всадники пустили лошадей галопом и, к тому времени как туманстая жемчужно-серым в свете наступающего утра, оставили позади добрых три лиги.У перекрёстка Хеттар внезапно поднял руку, давая сигнал остановиться.
– Что случилось? – встревожился Бэйрек.
– Конский топот. Скачут сюда.
– Ты уверен? Я ничего не слышу.
– Не меньше сорока, – твёрдо объявил Хеттар.
– Ну да, – подтвердил Дерник, склонив голову кплечу. – Прислушайтесь.
Из тумана донёсся слабый звенящий цокот.